Keine exakte Übersetzung gefunden für حجر إبراهيم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch حجر إبراهيم

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Siz de İbrahim ' in makamından bir namaz yeri edinin ( orada namaz kılın ) . İbrahim ve İsma ' il ' e : " Tavaf edenler , ibadete kapananlar , rüku ve secde edenler için Ev ' imi temizleyin ! " diye emretmiştik .
    « وإذ جعلنا البيت » الكعبة « مثابة للناس » مرجعا يثبون إليه من كل جانب « وأمنا » مأمنا لهم من الظلم والإغارات الواقعة في غيره ، كان الرجل يلقى قاتل أبيه فيه فلا يهيجه « واتخذوا » أيها الناس « من مقام إبراهيم » هو الحجر الذي قام عليه عند بناء البيت « مصلى » مكان صلاة بأن تصلوا خلفه ركعتي الطواف ، وفي قراءة بفتح الخاء خبر « وعهدنا إلى إبراهيم وإسماعيل » أمرناهما « أن » أي بأن « طهِّرا بيتي » من الأوثان « للطائفين والعاكفين » المقيمين فيه « والركع السجود » جمع راكع وساجد المصلين .
  • Hani Evi ( Ka ' be ’ yi ) insanlar için bir toplanma ve güvenlik yeri kılmıştık . " İbrahim ' in makamını namaz yeri edinin " , İbrahim ve İsmail ' e de , " Evimi , tavaf edenler , itikafa çekilenler ve rüku ve secde edenler için temizleyin " diye ahid verdik .
    « وإذ جعلنا البيت » الكعبة « مثابة للناس » مرجعا يثبون إليه من كل جانب « وأمنا » مأمنا لهم من الظلم والإغارات الواقعة في غيره ، كان الرجل يلقى قاتل أبيه فيه فلا يهيجه « واتخذوا » أيها الناس « من مقام إبراهيم » هو الحجر الذي قام عليه عند بناء البيت « مصلى » مكان صلاة بأن تصلوا خلفه ركعتي الطواف ، وفي قراءة بفتح الخاء خبر « وعهدنا إلى إبراهيم وإسماعيل » أمرناهما « أن » أي بأن « طهِّرا بيتي » من الأوثان « للطائفين والعاكفين » المقيمين فيه « والركع السجود » جمع راكع وساجد المصلين .
  • İbrahim ' in makamını namaz yeri edinin , dedik . Evimi ziyaret edenler , kendini ibadete verenler , rüku ve secde edenler için temiz tutun diye İbrahim ve İsmail ' e ahd verdik .
    « وإذ جعلنا البيت » الكعبة « مثابة للناس » مرجعا يثبون إليه من كل جانب « وأمنا » مأمنا لهم من الظلم والإغارات الواقعة في غيره ، كان الرجل يلقى قاتل أبيه فيه فلا يهيجه « واتخذوا » أيها الناس « من مقام إبراهيم » هو الحجر الذي قام عليه عند بناء البيت « مصلى » مكان صلاة بأن تصلوا خلفه ركعتي الطواف ، وفي قراءة بفتح الخاء خبر « وعهدنا إلى إبراهيم وإسماعيل » أمرناهما « أن » أي بأن « طهِّرا بيتي » من الأوثان « للطائفين والعاكفين » المقيمين فيه « والركع السجود » جمع راكع وساجد المصلين .
  • İbrahim ' in makamını namazgah edinin . İbrahim ' le İsmail ' e de , evimi , dönüp dolaşanlara , burada oturup ibadette bulunanlara , rüku ve sücud edenlere tertemiz tutun diye kesin emir verdik .
    « وإذ جعلنا البيت » الكعبة « مثابة للناس » مرجعا يثبون إليه من كل جانب « وأمنا » مأمنا لهم من الظلم والإغارات الواقعة في غيره ، كان الرجل يلقى قاتل أبيه فيه فلا يهيجه « واتخذوا » أيها الناس « من مقام إبراهيم » هو الحجر الذي قام عليه عند بناء البيت « مصلى » مكان صلاة بأن تصلوا خلفه ركعتي الطواف ، وفي قراءة بفتح الخاء خبر « وعهدنا إلى إبراهيم وإسماعيل » أمرناهما « أن » أي بأن « طهِّرا بيتي » من الأوثان « للطائفين والعاكفين » المقيمين فيه « والركع السجود » جمع راكع وساجد المصلين .
  • Siz de İbrahim ' in makamından bir dua / namaz yeri edinin . İbrahim ve İsmail ' e şu sözü ulaştırmıştık : " Tavaf edenler , kendini ibadete verenler , rükû-secde edenler için evimi temizleyin ! "
    « وإذ جعلنا البيت » الكعبة « مثابة للناس » مرجعا يثبون إليه من كل جانب « وأمنا » مأمنا لهم من الظلم والإغارات الواقعة في غيره ، كان الرجل يلقى قاتل أبيه فيه فلا يهيجه « واتخذوا » أيها الناس « من مقام إبراهيم » هو الحجر الذي قام عليه عند بناء البيت « مصلى » مكان صلاة بأن تصلوا خلفه ركعتي الطواف ، وفي قراءة بفتح الخاء خبر « وعهدنا إلى إبراهيم وإسماعيل » أمرناهما « أن » أي بأن « طهِّرا بيتي » من الأوثان « للطائفين والعاكفين » المقيمين فيه « والركع السجود » جمع راكع وساجد المصلين .
  • Siz de İbrahim ' in makamından bir namaz yeri edinin ( orada namaz kılın ) . İbrahim ve İsmail ' e : Tavaf edenler , ibadete kapananlar , rüku ve secde edenler için Evim ' i temiz tutun , diye emretmiştik .
    « وإذ جعلنا البيت » الكعبة « مثابة للناس » مرجعا يثبون إليه من كل جانب « وأمنا » مأمنا لهم من الظلم والإغارات الواقعة في غيره ، كان الرجل يلقى قاتل أبيه فيه فلا يهيجه « واتخذوا » أيها الناس « من مقام إبراهيم » هو الحجر الذي قام عليه عند بناء البيت « مصلى » مكان صلاة بأن تصلوا خلفه ركعتي الطواف ، وفي قراءة بفتح الخاء خبر « وعهدنا إلى إبراهيم وإسماعيل » أمرناهما « أن » أي بأن « طهِّرا بيتي » من الأوثان « للطائفين والعاكفين » المقيمين فيه « والركع السجود » جمع راكع وساجد المصلين .
  • Siz de Makamı İbrahim ' den kendinize bir namazgah edinin . Ayrıca İbrahim ile İsmail ' e şöyle ahid verdik : " Beytimi , hem tavaf edenler için , hem ibadete kapananlar için , hem de rükû ve secde edenler için tertemiz tutun ! "
    « وإذ جعلنا البيت » الكعبة « مثابة للناس » مرجعا يثبون إليه من كل جانب « وأمنا » مأمنا لهم من الظلم والإغارات الواقعة في غيره ، كان الرجل يلقى قاتل أبيه فيه فلا يهيجه « واتخذوا » أيها الناس « من مقام إبراهيم » هو الحجر الذي قام عليه عند بناء البيت « مصلى » مكان صلاة بأن تصلوا خلفه ركعتي الطواف ، وفي قراءة بفتح الخاء خبر « وعهدنا إلى إبراهيم وإسماعيل » أمرناهما « أن » أي بأن « طهِّرا بيتي » من الأوثان « للطائفين والعاكفين » المقيمين فيه « والركع السجود » جمع راكع وساجد المصلين .
  • İbrâhim ile İsmâil ’ e de : “ Tavaf edenler , itikâfa girenler , rükû ve secde edenler için bu Evimi tertemiz bulundurun ! ” diye emretmiştik . [ 14,35-41 ; 9,109 ; 22,26-29 ; 2,187 , 3,97 ] { KM , Tekvin 17,2.23 }
    « وإذ جعلنا البيت » الكعبة « مثابة للناس » مرجعا يثبون إليه من كل جانب « وأمنا » مأمنا لهم من الظلم والإغارات الواقعة في غيره ، كان الرجل يلقى قاتل أبيه فيه فلا يهيجه « واتخذوا » أيها الناس « من مقام إبراهيم » هو الحجر الذي قام عليه عند بناء البيت « مصلى » مكان صلاة بأن تصلوا خلفه ركعتي الطواف ، وفي قراءة بفتح الخاء خبر « وعهدنا إلى إبراهيم وإسماعيل » أمرناهما « أن » أي بأن « طهِّرا بيتي » من الأوثان « للطائفين والعاكفين » المقيمين فيه « والركع السجود » جمع راكع وساجد المصلين .
  • İbrahim ' in makamını bir namaz yeri olarak kullanın . " Ziyaretçiler , kendini ibadete verenler ve eğilip secde edenler için ikiniz Evimi temiz tutun , " diye İbrahim ve İsmail ' i görevlendirmiştik .
    « وإذ جعلنا البيت » الكعبة « مثابة للناس » مرجعا يثبون إليه من كل جانب « وأمنا » مأمنا لهم من الظلم والإغارات الواقعة في غيره ، كان الرجل يلقى قاتل أبيه فيه فلا يهيجه « واتخذوا » أيها الناس « من مقام إبراهيم » هو الحجر الذي قام عليه عند بناء البيت « مصلى » مكان صلاة بأن تصلوا خلفه ركعتي الطواف ، وفي قراءة بفتح الخاء خبر « وعهدنا إلى إبراهيم وإسماعيل » أمرناهما « أن » أي بأن « طهِّرا بيتي » من الأوثان « للطائفين والعاكفين » المقيمين فيه « والركع السجود » جمع راكع وساجد المصلين .
  • Siz de İbrahim ' in makamından bir namaz yeri edinin ( orada namaz kılın ) . İbrahim ve İsma ' il ' e : " Tavaf edenler , ibadete kapananlar , rüku ve secde edenler için Ev ' imi temizleyin ! " diye emretmiştik .
    واذكر -أيها النبي- حين جعلنا الكعبة مرجعًا للناس ، يأتونه ، ثم يرجعون إلى أهليهم ، ثم يعودون إليه ، ومجمعًا لهم في الحج والعمرة والطواف والصلاة ، وأمنًا لهم ، لا يُغِير عليهم عدو فيه . وقلنا : اتخِذوا من مقام إبراهيم مكانًا للصلاة فيه ، وهو الحجر الذي وقف عليه إبراهيم عند بنائه الكعبة . وأوحينا إلى إبراهيم وابنه إسماعيل : أن طهِّرا بيتي من كل رجس ودنس ؛ للمتعبدين فيه بالطواف حول الكعبة ، أو الاعتكاف في المسجد ، والصلاة فيه .